Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) lengua especializada (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: lengua especializada


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt259 - : Para Lerat (1997: 17), "La noción de lengua especializada es mucho más pragmática: es la lengua natural considerada como instrumento de transmisión de conocimientos especializados", es decir, este autor focaliza la transmisión de conocimientos especializados, pero no "los conocimientos especializados en sí mismos", sino como él mismo sostiene:

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt259 - : Una lengua especializada no se reduce a una terminología: utiliza las denominaciones especializadas (términos ) y también los símbolos no lingüísticos en enunciados que utilizan los recursos ordinarios de una lengua concreta. Por lo que se puede definir como el uso de una lengua natural para exponer técnicamente los conocimientos especializados" (Lerat, 1997: 18).

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt259 - : Es decir, para Lerat, una lengua especializada no se reduce al conocimiento especializado, sino que incluye aspectos no lingüísticos y recursos propios de la lengua en que se constituye la lengua especializada, la cual es utilizada en una situación profesional como el mismo Lerat (1997: 18) agrega:

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt259 - : La lengua especializada es, ante todo, una lengua en situación de empleo profesional, es decir, una "lengua en especialidad" como dice la escuela de Praga . Es la lengua misma como sistema autónomo, pero al servicio de una función más amplia: la transmisión de conocimientos (...) Los conocimientos especializados disponen de denominación lingüística gracias a los términos, que son generalmente palabras y grupos de palabras (nominales, adjetivos, verbales, etc.) sometidos a definiciones convencionales (Lerat, 1997: 18).

5
paper CO_Íkalatxt278 - : Las estrategias vistas en el tercer apartado, aunque plausibles y bien intencionadas, no están exentas de inquietudes. Ocurre muchas veces con la alfabetización, por poner un ejemplo. Se piensa que cuando el estudiante aprende a hablar la lengua especializada que propone la universidad ha superado entonces la demanda que hace la comunidad académica . Estas estrategias reflejan un quehacer instrumental más que funcional; mecanizante más que reflexivo. Este ejemplo no hace más que seguir presentando inquietudes que nos obligan a no olvidar todos los elementos a considerar en el trabajo que día a día hacemos.

6
paper PE_Lexistxt125 - : Las necesidades administrativas obligaron a desarrollar las técnicas lingüísticas apropiadas para que el náhuatl pudiera desempeñar un papel funcional dentro de la burocracia colonial; por ello, como afirma Hidalgo, “the transliteration of Nahuatl and other languages into Romanaized written was not the result of a frivolous undertakings but the outcome of meticulous scholarship” (2006: 59). El desarrollo de una variante de la lengua especializada, tanto en los ámbitos religiosos como administrativos es, por lo tanto, parte de un mismo proyecto de colonización:

Evaluando al candidato lengua especializada:


1) conocimientos: 6
2) lerat: 5
3) especializados: 5 (*)
5) transmisión: 3

lengua especializada
Lengua: spa
Frec: 10
Docs: 7
Nombre propio: / 10 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 2.193 = (1 + (1+4.32192809488736) / (1+3.4594316186373)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)